Tuesday, October 8, 2013

At least I can't be told I never listen.

That's all I've been doing lately.

Listening. That's it. それだけです。辞書に読みます。少し。

I need to get back on my 漢字の馬。ちょおと変なイメイジですね?ま。

I feel like I should start focusing a bit more on grammar. 私の文法はすごく悪い。そ思います。きにしないで下さい。すみませんでした。

All I have to do it click on an icon for kanji, and away I go. Why is that so hard? なぜそなに難しの?

Everything is a little slow lately.

少しずつ少しずつ。





Monday, October 7, 2013

Aiming to Learn.

こんにちは皆さん、Just thought I'd offer a few links, and a few suggestions for any 自習の人. I self-study myself, and have encountered a few hurdles which made the process a bit discouraging. 

You will need an input method editor. Either the one Windows built in (don't know how it works), or one supplied by Google. Which is the one I use.

The first and most important thing is learning the script. Whether that be the semi-tedious task of かな or the nearly insurmountable mountain of 漢字, this aspect represents the large portion of difficulty. Outside of writing, Japanese is much just like any other language.

I highly recommend using James Heisig's Remembering the Kanji - Volume 1 for tackling 漢字.



It goes through all 常用漢字。Which is about 2136.
                        

 Anki is a spaced repetition flash card program which has user-made flash card decks for a lot of things, Japanese is commonly seen. While I suggest caring for and tailoring your flash card deck, it can be very tedious to do. (Often so tedious, I don't want to do it.)

You can make lots of different cards in different formats.
 I'd say figuring out formatting would be the hardest part.

You are going to need a way to find kanji digitally to make cards if you plan on making your own Heisig deck. Heisig uses some abstract, lesser known meanings, and some nonexistent ones, for keywords. While it's important to keep the keyword system as true as possible to the book, there is a small bit of room for improvising. For this end you'll need an online dictionary.



Note the Radical Filter Button. This is important.


That is a powerful dictionary that takes a bit of time to learn how to use properly. I struggled with counting strokes, trying to find odd keywords, but there's a better way. Search by primitives, one or all of them, coupled with stroke count. Also known as the Radical Filter. When the keyword/stroke count yields nothing, Radical Filter will save the day.

It is also important, if you are a beginner, to grab an English-Japanese dictionary. A fair amount of people will say, with the internet at our fingertips, a dictionary is rather draconian. This is true to a point. What a dictionary, especially one that is small, allows you to do is read on the fly. On a whim. Don't even need to use it for vocabulary, though you can. Don't need to be methodical or write anything. Just read. That's it.

And read out of the ENGLISH side. This is very important. Why? Because, if you read out of the Japanese side what you'll see, say for か is..




かい
かい
かい
かい
かい

All with different definitions affixed to them. Different 漢字, different contexts, different everything, yet the pronunciations are the same, and you can't tell how they differ without their respective contexts. Save the Japanese side for looking up specific words you need.

Switch over to English, and you'll get a word, say 'each', and get different things you can use to use 'each' with contexts explained. Sample:

each
1. determiner
    each time = いつも
2. pronoun
    each of the students = それぞれのがくせい・それぞれの学生。
 each of them has a car = かれらはそれぞれ、くるまをもっています。・ 彼はそれぞれ、車を持っています。

This difference does a few things, one it allows for varied reading practice, also supplies 漢字 in the second half so you can learn some readings, gives context to how different words are used where, and allows you to translate through elimination.

 If you didn't know what それぞれ meant, as in ex. 1 of pronouns, but you knew it wasn't student, then you'd be able to take that and conclude it means 'each' in that context.

Use a dictionary casually, without focus, but daily. If you can keep up a daily regime that has more depth, more power to you, but in the beginning you want to make sure you practice every day. Even if it's just a little. I leave it by my bedside to read a bit each night before sleep, incidentally one of the best times you can read something to retain it in memory.

For on-the-fly translations, and you use Chrome or Foxfire, the app "rikai-kun/-chan" (Chrome users) (Firefox users) will speed along the process of plugging things you find on the web into a dictionary, though I can't testify to it's completeness or accuracy.
 

This is a example shot of me hovering over  the katakana 'ア'

A few more important things.

Listen to your target language daily! Constantly! As much as possible!  I can't really stress the daily factor in practice enough, but listening is a whole other beast entirely. The closer the listening media to actual everyday spoken samples, the better off you'll be in the long run. Even if it feels like you are dropped in an ocean, without first learning how to swim.

Do NOT speak. Wait, as long as you can, to speak. You will need to speak to progress, eventually, this isn't to say don't ever practice pronunciations, but listening will give you that baseline. The only thing speaking will do is ingrain bad speech habits as far as how something is pronounced, until you can hear when you are doing it wrong just due to the fact you've spent so much time listening to other people speak it.

There are a few more things I could provide, but this is a good place to start. Above all.

Have Fun.